🧷З 4 по 10 грудня в Берегово, Закарпатської області пройшла навчальна конференція ГО «Перекладачі Біблії України».
🧷На ній були присутні перекладачі закарпатського, кримського, влашського та сервітського діалектів. Вони закінчували трирічний цикл перекладу. Його результатом став переклад книг Буття, Йони та Рут на ці діалекти. Зараз триває остання редакція та підготовка книг до друку.
🧷Незважаючи на труднощі, які переживають роми, перекладачі та весь український народ, ми продовжуємо працю над перекладом Біблії. Крім того, готуємо календарі на ромському діалекті на 2024 рік.
🧷Команда ГО «ПБУ» мріє про те, щоб почати переклад Слова Божого для ромів-кишенівців, які проживають переважно у Молдові, а також в Україні та інших країнах. Слава Богу за Його благословіння для нашої праці.
🧷Варто поділитися ще одним благословінням: до нашої команди приєднався молодий перекладач, ром, пастор церкви в с. Середнє, Руслан Вароді. Він продовжить роботу над перекладом, який розпочав Руслан Сурмай.
🧷Також під час цієї конференції була зустріч з Владом Матвєєвим, який відповідає в обласному обʼєднанні ЄХБ за інтеграцію ромських церков, а також служіння серед ромів в Закарпатській області. Ми раді, що ця зустріч відбулася і славимо Господа за Його благословіння у розвитку служіння серед ромів.






