💫Минулого тижня у нас була робоча консультація, присвячена перекладу малих послань Нового Заповіту.
💫Протягом останнього року команди ГО «ПБУ» працювали над перекладом Послання до Филимона, Послань Юди, Якова, І–ІІ Петра, а також І–ІІІ Івана.
💫Під час зустрічі ми підбили підсумки цієї роботи, перевірили послідовність перекладу ключових термінів і узгодили структуру оформлення послань: вступи, звернення, вітання, побажання миру, любові та благодаті. Особливу увагу приділили складним текстам, зокрема у І–ІІ Посланнях Петра.
💫Окремий блок консультації був присвячений планам на майбутнє. Наступний трирічний цикл ми плануємо зосередити переважно на перекладі книг Старого Заповіту. Після вже перекладеної книги Буття в роботі будуть Вихід, Числа, Повторення Закону та книга Ісуса Навина — повністю або ключові розділи. Також маємо стратегічний план на 2028 рік — початок роботи над новою книгою Біблії: Обʼявлення.
💫В консультації брали участь представники кримської та влашської команд, а через деякий час запланована окрема робота з ловарською командою. Паралельно деякі команди працюють і над іншими текстами: перекладом Євангелія від Марка та завершенням книги Дій. Цього року також плануємо порівняльний переклад книги Йони на кілька діалектів у Молдові, щоб визначити подальший напрям співпраці.
💫Особливо раді бути разом із сім’єю з США, які завершують підготовку з богослов’я та лінгвістики й, за Божої волі, зможуть приєднатися до наших проєктів уже з 2027 року. Цими днями вони знайомляться з командами, процесом перекладу та служителями ромських церков на Закарпатті.
💫Дякуємо Богові за єдність, покликання у спільній справі перекладу Святого Письма.