Почему Перевод Библии

  • О нас - Организация Переводчики Библии Украины является мостом между церковью и народами, не имеющими Библии. Наша команда состоит из переводчиков Библии, евангелистов, учителей грамотности, основателей церквей и других специалистов. Все мы трудимся для того, чтобы увидеть жизни, преображенные через Слово Божье, в каждом народе. Мы ищем новых миссионеров, которые готовы ответить на нужды народов, не имеющих Библии.… Узнать больше

Зачем нужен перевод Библии?
Мы верим, что единственный способ, которым мы можем помочь страдающему миру – дать им Слово Божье

Подумайте на секунду о тех трагедиях, которые происходят в нашем мире, в наши дни. Война. Геноцид. Торговля людьми. Насилие. Голод. Бедность. Все это – отражение современного мира, где свирепствует грех. Существует множество организаций, целью которых является борьба с социальной несправедливостью. Но кто-то должен искоренять  не только саму болезнь, но и ее корень – грех. И сделать это можем только мы – люди, принявшие Христа как своего Спасителя.

Мы верим, что единственный способ, которым мы можем помочь страдающему миру – это дать им Слово Божье. Некоторые люди на этой земле никогда не видели ни единого стиха из Писания. Они ничего не знают о том Боге, который очень любит их и предлагает им спасение и изменение жизни. Эти люди могут встретиться в своей жизни с большими трудностями и проблемами. И кто-то должен предпринять шаги, чтобы ответить на их боль. Мы верим, что мы и есть эти «кто-то»…

Сегодня существует множество переводов Библии на русский язык. У нас есть столько материалов для изучения Слова Божьего, что потребуется несколько жизней, чтобы прочитать их. В то же время на сегодняшний день из почти 7000 языков, на которых говорит мир, примерно у 2000 нет Писания – НИ ОДНОГО АБЗАЦА, НИ ОДНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ, НИ ЕДИНОГО СЛОВА

Но реальность такова, что спустя 2000 лет 2,5 миллиарда человек – около трети населения Земли – никогда не слышали об Иисусе. И никогда не услышат, если мы не пойдем и не расскажем им.

Даже сейчас 180 миллионов человек живут без единого слова из Писания на родном языке. БЕЗ ПИСАНИЯ, не говоря уже о комментариях, книгах и учебных материалах. Как же они могут по-настоящему следовать за Иисусом без слова Божьего?

Наше поколение может стать свидетелями того времени, когда у ВСЕХ народов мира будет доступ к Слову Божьему на их РОДНОМ языке

Современное положение дел в переводе Библии дает нам уверенность, что к 2050 году у всех языковых групп на земле будут церкви, использующие Писание.

Наша цель – перевод Библии на языки тех народов, у которых нет ни Церкви, ни Писания.

Эти люди живут в крайней духовной нищете.

Молитесь за ромский народ и за другие национальности, у которых нет Библии. Просите Бога послать больше сотрудников для нашей команды и благословить открытием новых проектов

Жертвуйте финансы для дальнейшего развития служения Переводчиков Библии Украины. Мы планируем выпустить Пасхальную историю на четырех ромских диалектах, провести две конференции по обучению устным библейским историям, провести несколько лингвистических исследований в Украине, разработать материалы по обучению грамотности (азбуки, словари, детские книги и т.д.)

Присоединяйтесь к нашему служению как миссионер или волонтер. Мы планируем начать работу с недостигнутыми народами Северо-Кавказского региона России, а также развивать отношения с национальными меньшинствами в Украине.

Работая вместе, мы можем ИЗМЕНИТЬ жизнь людей, у которых НЕТ БИБЛИИ, НЕТ ЦЕРКВИ, НЕТ НАДЕЖДЫ

«Все, что необходимо для триумфа зла – это чтобы добрые люди ничего не делали».

Эдмунд Бёрк